Prensa
Miércoles 19 de noviembre de 2025, 8:00 h
Apertura del proceso electoral para Presidente y Consejo Directivo del CMLTI por el bienio 2026-2027
Estimada comunidad de profesionistas y colegas del Colegio Mexicano de Licenciados en Traducción e Interpretación, A.C. (CMLTI):
Con gran entusiasmo, el Consejo Directivo del CMLTI se complace en DECLARAR LA APERTURA DEL PROCESO ELECTORAL para la integración de planillas que buscarán dirigir nuestro Colegio durante el bienio 2026-2027. Este proceso es crucial para refrendar nuestro compromiso con la dignificación, la profesionalización y el reconocimiento de la traducción y la interpretación en nuestro país.
Convocatoria a la participación gremial
Se convoca a todos los Miembros Colegiados, Honorarios y Vitalicios del CMLTI a participar activamente en este proceso electoral, ya sea postulando una planilla o ejerciendo su derecho al voto en la elección del Presidente y Consejo Directivo del CMLTI.
Para asegurar la continuidad del trabajo de liderazgo y representación gremial, las planillas que se postulen deberán estar conformadas de manera estricta por los siguientes cargos, conforme a lo dispuesto en la Sección 12.2 del Estatuto del CMLTI:
- Un Presidente
- Un Vicepresidente
- Dos Secretarios Propietarios (Primero y Segundo)
- Dos Secretarios Suplentes (Primero y Segundo)
- Un Tesorero
- Un Subtesorero
Es indispensable señalar que, para que cualquier miembro pueda contender, deberá cumplir con todas las condiciones, requisitos, trámites y procedimientos descritos en la Sección 12 del Estatuto del Colegio, el cual se encuentra publicado en este apartado de nuestro sitio web oficial. Al integrar y registrar la planilla, los aspirantes aceptan incondicionalmente todos los términos de esta Convocatoria.
Etapas y calendario del proceso electoral
El proceso se llevará a cabo en etapas seriadas. Los candidatos deben atender de manera puntual el siguiente calendario:
| Evento | Fecha Límite | |
| Apertura oficial del proceso electoral | 19 de noviembre de 2025 | |
| Fecha límite para el envío de propuestas por escrito | 19 de diciembre de 2025 | |
| Análisis y aprobación de propuestas por los Consejos | 2 de enero de 2026 | |
| Publicación de la Convocatoria a la Octava Asamblea General Ordinaria | 16 de enero de 2026 | |
| Celebración de la Octava Asamblea General Ordinaria (presentación de planillas, votación y anuncio de la planilla ganadora) | 26 de enero de 2026 | |
| Publicación de la planilla ganadora | 27 de enero de 2026 | |
Proceso de postulación
Los interesados deberán realizar su registro enviando la documentación señalada en la Sección 12 del Estatuto del Colegio exclusivamente al Primer Secretario Propietario del Consejo Directivo, a través del correo electrónico: informacion@cmlti.mx. La documentación debe presentarse en formato PDF y editable (Word).
El Consejo Directivo invita a toda la membresía a involucrarse y a elegir a los líderes que continuarán impulsando la traducción y la interpretación en México como profesiones que contribuyen a la construcción de una sociedad más justa y mejor comunicada. Para cualquier duda, favor de consultar nuestra página web o escribir al correo señalado.
Lunes 27 de octubre de 2025, 8:00 h
Apoyo al éxito: Programa de futuros licenciados colegiados
El Comité de Membresías y el Comité de Educación Continua del Colegio Mexicano de Licenciados en Traducción e Interpretación (CMLTI) se complacen en anunciar el lanzamiento de la segunda edición del programa Apoyo al éxito: Programa de futuros licenciados colegiados, el cual está dirigido a estudiantes de último año de las licenciaturas en traducción e interpretación, y quienes hayan egresado de alguna licenciatura de este tipo en los últimos doce meses.
Este programa gratuito es una oportunidad única diseñada para ofrecer una plataforma sólida de asociación y mentoría, donde ayudaremos a los estudiantes y a los recién egresados a prepararse para la inserción laboral y a enfrentar los desafíos y embates de la traducción y la interpretación a nivel mundial.
Objetivos del programa:
- Familiarización con el CMLTI: Los aprendices conocerán a fondo el Colegio, sus objetivos, misión y visión, para que puedan contribuir a dar continuidad a los esfuerzos y ser parte activa en el diseño del futuro de nuestras profesiones. Este Colegio fue creado por licenciados y para licenciados, quienes valoran, aman y enaltecen a la profesión y diseñan la forma de ejercer la traducción y la interpretación en México.
- Visión general del gremio: A lo largo del año, los aprendices tendrán acceso a diversas charlas en línea, impartidas por miembros del Colegio y oradores externos con las acreditaciones profesionales relevantes, quienes les brindarán una visión integral del gremio y les ayudarán a definir sus objetivos profesionales.
- Mentoría personalizada: Cada aprendiz será asignado a un mentor colegiado (con base en los intereses indicados en el registro). Este acompañamiento personalizado les permitirá contar con alguien con experiencia que les ayude a resolver dudas puntuales, ¡como un buddy profesional!
- Beneficios exclusivos: Los aprendices disfrutarán de los mismos beneficios que los miembros activos del Colegio, como descuentos y aranceles preferentes en cursos, talleres y congresos organizados por el CMLTI y, especialmente, voz en las asambleas de ley. De igual forma, al término del programa, los aprendices que hayan cumplido con los requisitos de participación recibirán una constancia con valor curricular que acreditará sus horas lectivas.
Los aprendices podrán formar parte del grupo de traductores e intérpretes que diseñan el futuro del ejercicio profesional conforme a la autoridad delegada que otorga la Dirección General de Profesiones, al ser el primer y único Colegio autorizado en México.
El CMLTI tiene el compromiso de apoyar a las nuevas generaciones de intérpretes y traductores a alcanzar su máximo potencial.
Lunes 13 de octubre de 2025, 08:00 h
Período de colegiación 2025-II
El Colegio Mexicano de Licenciados en Traducción e Interpretación, con clave de registro SEP/DGPF-459 ante la Secretaría de Educación Pública, informa la siguiente actualización en su proceso de admisión.
A partir del día de la fecha, todos aquellos traductores e intérpretes profesionales que deseen pertenecer al CMLTI deberán ajustarse a los procesos anuales de colegiación y presentar su formulario y documentación en los plazos indicados.
Los plazos del proceso de colegiación en esta segunda mitad del año para todos los profesionistas que deseen incorporarse a partir del 1 de enero de 2026 serán como se indica en el cronograma siguiente.
Agradecemos que remitan cualquier duda relacionada al correo electrónico informacion@cmlti.mx o vía WhatsApp al número 56 3957 0438.
Martes 1 de julio de 2025, 08:00 h
Traductores e intérpretes ¿cuáles son nuestros derechos?
Traductores independientes
- Derecho a un trato profesional y respetuoso
- Derecho a que se respete nuestra privacidad y la confidencialidad de datos sensibles
- Derecho a rechazar trabajos que comprometan la ética profesional
- Derecho a pedir un anticipo antes de iniciar el trabajo
- Derecho al pago de nuestros honorarios no condicionado a la cobranza que realice una agencia o intermediario
- Derecho a recibir toda la información sobre las condiciones, plazos y medios de pago antes de aceptar el encargo
- Derecho a trabajar bajo plazos justos que permitan el ejercicio tranquilo y seguro
- Derecho a rechazar encargos si no se tiene el conocimiento o autorización requerida
- Derecho a establecer las tarifas según especialización, urgencia y condiciones del trabajo
- Derecho a firmar contratos que regulen condiciones laborales y pagos de forma transparente
Intérpretes independientes
- Derecho a un trato digno por parte de clientes y participantes del evento
- Derecho a una remuneración que refleje la complejidad del evento, las horas trabajadas y la formación
- Derecho a recibir con antelación información, terminología y materiales necesarios
- Derecho a un espacio cómodo, con buena iluminación y acústica
- Derecho a que se respete nuestra privacidad y la confidencialidad de datos sensibles
- Derecho a rechazar trabajos que afecten la ética o los derechos humanos
- Derecho a un ambiente laboral seguro, tanto física como mentalmente
- Derecho a conocer los términos del contrato, incluyendo tarifas y plazos de pago, antes de aceptar
- Derecho a recibir retroalimentación constructiva y solicitada para mejorar el desempeño
¿Y los clientes?
- Derecho a una interpretación/traducción precisa y profesional
- Derecho a que su información se mantenga privada antes, durante y después del servicio
- Derecho a solicitar un(a) intérprete/traductor(a) con experiencia en la materia en el caso de temas técnicos
- Derecho a conocer los costos y términos de manera clara desde el inicio, sin cargos ocultos
- Derecho a conocer la formación, certificaciones y experiencia del profesional que contraten
- Derecho a recibir los encargos en el plazo acordado
Código de ética y aranceles sugeridos del CMLTI:
Cada año, el CMLTI propone los aranceles orientativos mínimos, lo que permite a los profesionales negociar sus honorarios con libertad, y a los clientes, conocer el promedio del mercado. Conócelos aquí (traducción – interpretación).
Viernes 2 de mayo de 2025, 08:00 h
Período de colegiación 2025-I
El Colegio Mexicano de Licenciados en Traducción e Interpretación, con clave de registro SEP/DGPF-459 ante la Secretaría de Educación Pública, informa la siguiente actualización en su proceso de admisión.
A partir del día de la fecha, todos aquellos traductores e intérpretes profesionales que deseen pertenecer al CMLTI deberán ajustarse a los procesos anuales de colegiación y presentar su formulario y documentación en los plazos indicados.
Los plazos del proceso de colegiación en esta primera mitad del año para todos los profesionistas que deseen incorporarse a partir del 1 de julio de 2025 serán como se indica en el cronograma siguiente.
Agradecemos que remitan cualquier duda relacionada al correo electrónico informacion@cmlti.mx o vía WhatsApp al número 56 3957 0438.
Martes 8 de abril de 2025, 20:00 h
Validez oficial vs valor curricular: Lo que debes saber antes de inscribirte
Con la continua trasformación digital, la oferta de cursos en línea enfocados en el área de la traducción e interpretación ha crecido exponencialmente, facilitando el acceso a diversas opciones de formación como cursos, diplomados y certificaciones. Si bien algunos de ellos sólo migraron a medios digitales, también surgieron nuevas ofertas que pueden ser ambiguas, engañosas o improvisadas.
La Comisión de Educación Continua del CMLTI se ha dado a la tarea de monitorear dichas ofertas académicas y pone a tu disposición la siguiente información para que puedas tomar una decisión más informada al elegir tu próxima capacitación.
- Validez oficial vs validez curricular
El Reconocimiento de Validez Oficial de Estudios (RVOE) se refiere a la autorización de un plan o programa de estudios impartido por un particular y su incorporación al sistema educativo nacional. Las únicas autoridades facultadas para otorgar RVOE en México son la Secretaría de Educación Pública, las autoridades educativas estatales y las universidades e instituciones de educación superior públicas.
Por lo tanto, los estudios con validez oficial son solo aquéllos que derivan en la obtención de un título y cédula profesional, como los estudios de carrera técnica, licenciatura, especialidad, maestría y doctorado.
La validez curricular, por su lado, se obtiene a través de cursos o diplomados en los que se otorga algún tipo de constancia que demuestre que el estudiante adquirió esos conocimientos mediante una enseñanza externa.
- ¿Existen los cursos con validez oficial?
No. Los únicos estudios con validez oficial son los que otorgan un grado académico; es decir, aquéllos impartidos por Instituciones de Educación Superior a quienes la SEP u otra institución facultada ha otorgado un RVOE para un plan de estudios específico y para los cuales se expide un título y cédula profesional. Sin embargo, existen cursos con validez curricular, como los que avala el CMLTI en función de una serie de requisitos y reglamentos.
¿Los cursos y diplomados son lo mismo? ¿Tienen validez oficial?
La diferencia radica en el número de horas de aprendizaje, ya que el diplomado suele ser más extenso con una duración de entre 80 y 120 horas. Sin embargo, ni los cursos ni los diplomados tienen validez oficial y no deben publicitarse como tal.
Entonces ¿cómo elegir un curso confiable?
Antes de inscribirte en un curso, verifica estos puntos clave:
- Que los docentes sean personas con vasta formación y experiencia profesional y pedagógica y que tengan por lo menos un grado académico y estudios de posgrado.
- Que los docentes y la institución sean éticos en su proceder profesional, en el trato a los colegas y en la negociación de las tarifas que cobran por sus servicios.
- Que las personas y la institución cuenten con las plataformas, medios y recursos necesarios para la impartición de los estudios.
- Que los tiempos de duración de los estudios sean acordes a su exigencia/contenido.
- Que los precios no sean excesivos ni representen una competencia desleal.
Desconfía de ofertas engañosas, precios excesivamente bajos o promesas irreales. En el CMLTI, promovemos la educación continua con estándares de calidad y nos aseguramos de que los cursos estén avalados por instituciones reconocidas. Para conocer más sobre el tema, visita la Circular 6 en la sección de Documentos oficiales.
Miércoles 28 de agosto de 2024, 14:50 h
IV Edición del Congreso Semana de la Traducción
El Colegio Mexicano de Licenciados en Traducción e Interpretación se complace en presentar el programa oficial de la IV Edición del Congreso Semana de la Traducción, que se llevará a cabo del 2 al 6 de septiembre de 2024.
Viernes 15 de marzo de 2024, 12:00 h
Modelo de cotización de servicios de interpretación
Apreciables colegas:
Gracias a su participación, nuestra charla “Más allá de las palabras: claves para determinar aranceles en traducción e interpretación” fue todo un éxito.
Uno de nuestros panelistas, el Lic. Enrique Pérez Rosiles, compartió el modelo de cotización de servicios de interpretación que utiliza con sus clientes, y varias personas mostraron su interés en utilizar una plantilla similar.
Como seguimiento a lo anterior, Enrique nos hizo llegar dicho documento, mismo que revisamos y les compartimos. Esperamos que les sea de utilidad a la hora de enviar cotizaciones.
Desde luego, pueden modificar el documento a su conveniencia, según el tipo de evento que estén cotizando. ¡No duden en hacernos llegar sus sugerencias!
Viernes 01 de diciembre de 2023, 12:00 h
Lineamientos para el financiamiento y apoyo de proyectos o trabajos de investigación externos
Si tú o un grupo de colegas tienen un proyecto o investigación que pueda aportar al fortalecimiento o mejora del gremio de la traducción o la interpretación en México, puedes acercarte al CMLTI para solicitar orientación, apoyo o financiamiento. Para acceder a este beneficio, se deberá presentar una propuesta donde se detalle el proyecto, se describan sus objetivos y alcances y se identifique al grupo completo de profesionales involucrados junto con un plan de trabajo claro y coherente delimitado por hitos, entregables y un cronograma.
La propuesta será analizada por el Consejo Directivo, el Consejo Consultivo y el Consejo Emérito, quienes, en un plazo de 30 días naturales, deberán emitir su resolución y el tipo de apoyo que el Colegio puede brindar al proyecto, así como cualquier cambio o sugerencia en la ejecución. Posteriormente, se celebrará un instrumento vinculante entre el profesional o líder del grupo de investigación y el representante legal del Colegio. En dicho instrumento, se establecerán los hitos, alcances y entregables acordados, además de los medios de comunicación y los responsables de las diversas fases del proyecto.
¡Acércate al CMLTI y marca la diferencia que quieres ver!
Si tienes dudas o comentarios, escríbenos a informacion@cmlti.mx o a presidencia@cmlti.mx
Lunes 01 de mayo de 2023, 13:26 h
III Edición del Congreso Semana de la Traducción
El Colegio Mexicano de Licenciados en Traducción e Interpretación se complace en presentar el programa oficial de la III Edición del Congreso Semana de la Traducción, que se llevará a cabo del 22 al 26 de mayo de 2023.